Açıklama
IT'S NOW OR NEVER
ŞİMDİ YA DA ASLA
It's now or never, come hold me tight
Şimdi ya da asla, gel sımsıkı sarıl bana,
Kiss me my darling, be mine tonight
Öp beni sevgilim, benim ol bu gece!
.
Tomorrow will be too late,
Yarın çok geç olacak,
It's now or never, my love won't wait.
Şimdi ya da asla, aşkım beklemeyecek.
When I first saw you, with your smile so tender
Seni ilk gördüğümde, o hoş gülümsemenle,
My heart was captured, my soul surrendered.
Kalbim ele geçirildi, ruhum teslim oldu.
I've spent a lifetime, waiting for the right time
Bir ömür harcadım, doğru zamanı
bekleyerek
Now that you're near, the time is here at last.
Madem ki yanımdasın, nihayet zamanı
işte.
Just like a willow, we would cry an ocean
Tıpkı bir söğüt gibi, okyanus dolusu
ağlarız,
If we lost true love, and sweet devotion.
Eğer gerçek aşkı ve tatlı adanmışlığı
kaybedersek.
Your lips excite me, let your arms invite me
Dudakların beni heyecanlandırıyor,
kolların davet etsin,
For who knows when, we'll meet again this way.
Çünkü kim bilir, tekrar ne zaman böyle
buluşacağız. Diğer Çeviri Şimdi ya da asla, Gel, sımsıkı sarıl bana, Öp beni sevgilim Benim ol bu gece! Yarın çok geç olacak. Şimdi ya da asla, Aşkım beklemeyecek! Zarif gülümsemenle Seni ilk gördüğümde Kalbim esir alındı, Ruhum fethedildi. Doğru zamanı bekleyerek Bir ömür harcadım. Sonunda yanımdasın, Doğru zamanda. Eğer gerçek aşkı Ve bağlılığı, kaybedersek Tıpkı bir söğüt gibi Okyanusa ağlarız. Dudakların beni heyecanlandırıyor Kollarını aç bana. Bir daha böyle buluşacağımızı Kim bilebilir ki..
|